2024 entpuppte sich für mich als ein Jahr der Essayistik (Uelex, KLG). Beim Übersetzerlesxikon gab es unterschiedliche Ansichten, was "wissenschaftliche Praxis" auch im Netz betrifft. Daher wurde die Zusammenarbeit in - wie ich hoffe - gegenseitigem Einvernehmen beendet. Ich empfehle nach wie vor mein Buch Charles Baudelaire bei Max und Margarete Bruns, denn davon haben sie mehr. Soviel zum Thema Baudelaire-Übersetzungen des Ehepaars Bruns. Die neuen Fortschreibungen im KLG (Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur) sind wie immer erschienen.
"Aufbruch in den Frieden": Unter diesem Motto nahm ich am Sonntag, dem 23.3. 2025, an einer mehrsprachigen Matinee mit Lyrik, Prosa und Musik teil. Sie fand um 11 Uhr in der Stadtbibliothek Minden statt. Weitere literarisch Mitwirkende waren: Malgorzata Ploszewska (Deutsch-Polnisch), Tarja Sohmer (Deutsch-Finnisch), Sybille Fritsch (Deutsch), Christoph Andreas Marx und Marcus Neuert (Musik). Es war eine Veranstaltung im Rahmen des westfalenweiten Literaturfestivals "Aufbrüche" (lila we:).
Am 15.6. gab es ein Wiedersehen mit Rayen Kvyeh in Hannover. Ich führte dabei in ihre Poesie ein, welche sie auf Mapudungun oder Spanisch schreibt und manchmal singt. War schön, sich nach so langer Zeit mal wiederzusehen - und wie die Zeit vergeht: Über ein Vierteljahrhundert ist es her, als ich sie - damals noch Student - für meine Magisterarbeit interviewte. Ja, manchmal können wir Autor*innen auch ganz gut Auskunft geben.
Seitdem bin ich, was Veranstaltungen betrifft, in der Sommerpause.